No exact translation found for استجابة النظام

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic استجابة النظام

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Entre 1998 et 1999, le taux de chômage est tombé de 10 %, mais est remonté en 2002. Entre 1994 et 2002, le chômage des femmes a augmenté de 10 % et celui des hommes de 11%.
    - عدم كفاية/عدم فعالية استجابة نظام إنفاذ القانون والنظام القضائي.
  • Son système immunitaire s'est emballé et tout s'est détraqué.
    لقد استجاب نظامه المناعي بشدّة ولهذا جنّ جسده أخيراً
  • Système d'intervention humanitaire
    نظام الاستجابة الإنسانية
  • Leur objectif visait à débattre des difficultés auxquels se heurtent les pays à revenu intermédiaire et des réponses que le système de développement international doit apporter.
    إن هدف الاجتماعين كان مناقشة التحديات التي تواجهها البلدان المتوسطة الدخل وكيفية استجابة النظام الإنمائي الدولي.
  • Le fait de ne pas avoir pris en compte le crédit a gravement limité l'efficacité des interventions au niveau du système.
    وقد أدى عدم تضمين عامل الائتمان إلى تقليص كبير لفعالية استجابة النظام ككل.
  • • Système de réaction en cas d'incident : appliqué à l'UNOPS.
    نظام الاستجابة للحوادث: نُفِّذ في المكتب.
  • Il avait ainsi été possible, dans les pays touchés par le raz-de-marée, d'améliorer la situation grâce à la rapidité de réaction d'un système des coordonnateurs résidents solide qu'était venu appuyer sans tarder le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
    وكانت استجابة نظام متين للمنسقين المقيمين، مشفوع بدعم مبكّر من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في البلدان المنكوبة بالتسونامي مثالا إيجابيا على التقدم.
  • Toutefois, seules quelques rares grandes entreprises semblent avoir pris des mesures concrètes à ce niveau, en mettant notamment en place un système de triple bilan des performances, ainsi que des systèmes de gestion environnementale.
    ويبدو أن الاستجابات النظامية التي تتضمن تدابير مثل إعداد التقارير التي تتضمن الحتميات التنظيمية الثلاثة المترابطة، وتسود نظم الإدارة البيئية فقط لدى عدد قليل من الشركات الكبرى.
  • S'agissant des problèmes systémiques, le système financier international continue d'être insuffisamment sensible aux besoins des pays pauvres qui n'ont pas accès aux marchés financiers.
    أما بالنسبة للمسائل المنهجية، فما زالت استجابة النظام المالي الدولي لاحتياجات البلدان الفقيرة التي لا توجد لديها فرصة للوصول إلى أسواق رأس المال غير كافية.
  • Des mesures précises sont actuellement prises pour aborder les causes sous-jacentes de la criminalité, la participation accrue des Autochtones aux processus de justice, le recours aux mécanismes extrajudiciaires au lieu de procès et d'incarcérations, et l'amélioration des interventions du système de justice.
    ويجري اتخاذ إجراءات محددة لمعالجة الأسباب الرئيسية لارتكاب الجرائم، وزيادة مشاركة أبناء الشعوب الأصلية في إجراءات العدالة، باستخدام بدائل عن الالتجاء إلى المحاكم والحبس، وتحسين استجابة نظام العدالة.